По колено в воде. Как пиявка разбухший шнурок В люверс не попадает, как этой заразой ни целься. Но пока у меня есть жилет и спасательный глок, Я держусь на плаву, я иду по затопленным рельсам.
Я слежу, наклоняясь чуть-чуть над ступенями шпал: Вот раздавлены водоросли, вот обломки коралла, – Это явно следы тех, кто здесь до меня прошагал, Словно инициалы в углу заливного мурала.
А по правую руку – грейпфрутом горчащий закат, А по левую руку – дельфинов разняшена стая. Вместе с рельсами кончится действие биоблокад, И свирепый Банзай превратится в лихого Мастдая.
Где-то там, вдалеке, ждёт меня окончательный глитч, Заводящий в тупик бесконечные рифы фракталов. По-дельфиньи кричу, только сколько их, вольных, ни кличь, Не дождёшься и фака, тем паче – страховочных фалов.
И когда-нибудь я не сдержусь-таки, дёрну стоп-кран: Нахер минус 140, подайте мне вечное лето! – И тогда в честь меня назовут наконец ураган, А разлом Сан-Андреас пройдёт через сердце поэта. |