Без зазрения повести нету печальней на свете, Чем хрустящие чипсами позднеопавшие дети. Рома, Юля, когда вы успели стать кормом подножным, Если все ваши сопли давно рассовали по ножнам?
Если все ваши братья и сёстры, поджары и ражи, Несмотря на прожарку опять превратились в крестражи? Обновили прошивку, а в ней всё равно короеды, И поэтому код состоит из цитат Кастанеды?
Рафаэлками стали все ваши друзья и подружки, Словно Герда и Кай обвалявшись в кокосовой стружке? А у вас до сих пор не занюхано даже корицы, Но подробные сны, где одни кольчецы и ключицы?
Что-то в Матрице сбилось, и ложка созрела к обеду: В пачке чипсов одну затесавшуюся кастаньету, Словно косточку, сплюнуть в компанию к Юле и Роме, И уйти, чтобы дальше ни разу не вспомнить о корме. |